««« CORANTUS »»»

Apellidos ingleses. Viernes, 10 de agosto de 2018

apellidos ingleses

A continuación, una relación de algunos apellidos ingleses con su significado en castellano.

  • Adams. Patronímico de Adam, «Adán», nombre bíblico del primer hombre.
  • Anderson. Patronímico de Andrew, «Andrés», con la terminación patronímica –son, «hijo de».
  • Armstrong
  • Baker. Panadero. De bake, «hornear», y el sufijo -er, que indica oficio.
  • Bakker
  • Baxter
  • Beckham
  • Beckinsale
  • Bless. «Bendecir»; del ingles medio bless; del inglés antiguo bletsian; de blod, «sangre» (inglés moderno blood), debido al uso de la sangre en las consagraciones (Merriam-Webster).
  • Bromley
  • Brooks
  • Bruce
  • Bryce
  • Bush
  • Butters. La terminación -er señala oficio. Butt puede ser una «bota para tomar vino» (del latín tardío buttis), el mango o extremo de un arma o herramienta o la acción de cortar los extremos de un tronco o algo similar para quitarle las puntas (del bajo alemán butt, «desafilado», «romo»).
  • Campbell
  • Carter
  • Chandler. «Cerero», «el que hace o vende velas de cera o sebo y, a veces, también jabón». Del inglés medio chandeler; del francés medio chandelier; del francés antiguo chandelier, «cerero»; de chandelle, «vela»; del latín candela, «vela»; de la raíz indoeuropea *kand-, «brillar».
  • Clark
  • Clifton
  • Clinton
  • Collins
  • Cox. Apócope de coxswain, «marinero a cargo del bote de un barco»; del inglés medio cokswayne; de cok, cock, «pequeño bote de remos que sirve a un barco mayor»; del francés antiguo coque, «concha»; y swain, «sirviente»; del inglés medio swein, «muchacho», «sirviente», del noruego antiguo sveinn, «suyo», «de su propiedad»; relacionado con el inglés antiguo swan, «sirviente», y el latín suus, «suyo», «de él».
  • Cruise. «viajar sin destino o propósito»; del holandés kruisen, «hacer una cruz»; «viajar sin destino»; del holandés medio crucen; de cruce, «cruz»; del latín crux, crucis, «cruz».
  • Dewan. «Primer ministro o ministro de finanzas de un estado indio»; del árabe y persa diwan, «registro fiscal».
  • Dyer. «Tintorero»; de dye, «teñir», y el sufijo -er, que indica oficio.
  • Edison
  • Evans
  • Field. «Campo»; del inglés medio field; del inglés antiguo feld, «campo».
  • Fields. Genitivo de Field.
  • Ford. «Vado», «lugar de un río con fondo firme, llano y poco profundo, por donde se puede pasar andando, cabalgando o en algún vehículo».
  • Forsyth
  • Fox. «Zorro»; relacionado con el alto alemán antiguo Fuchs, «zorro».
  • Franklin
  • Fuller. «Persona que da consistencia a los tejidos de lana humedeciéndolos, calentándolos y sometiéndolos a presión mediante golpes con el batán». Del ingles medio fuller; del ingles antiguo fullere; del latín fullere, «abatanar», «enfurtir», y el sufijo -er, que indica oficio.
  • Goddard
  • Goodall
  • Goodman. «Buen hombre»; de good, «bueno», y man, «hombre».
  • Goodpasture. «Buena pastura»; de good, «bueno», y pasture, «pastura».
  • Goodrich. «Buen rtico»; de good, «bueno», y rich, «rico», «poderoso» (relacionado con el latín rex, «rey»).
  • Goodyear. «Buen año»; de good, «bueno», y year, «año».
  • Grant
  • Grey. «Gris» (probablemente en alusión al pelo cano).
  • Hamilton
  • Hanson
  • Harrelson
  • Hart
  • Henderson
  • Hershey
  • Higginbottom
  • Higginson
  • Higs
  • Hoover
  • Horn. Cuerno.
  • Jones. Genitivo de Jon, variante de John, «Juan».
  • Josephson. Patronímico de Joseph, «José», con la terminación patronímica –son, «hijo de».
  • Kane
  • Less. «Menor», «el más pequeño».
  • Lewis. Variante de Louis, «Luis»
  • Knight. «Caballero».
  • Morris
  • Morrison. Patronímico de Morris, con la terminación patronímica –son, «hijo de».
  • Moore
  • Newton. «Pueblo Nuevo»; de new, «Nuevo», y town, «pueblo».
  • Owens
  • Oxenford
  • Perry
  • Pickford
  • Poppick
  • Ralston
  • Rashford
  • Reagan
  • Rodan?
  • Roosevelt
  • Rose
  • Rowling
  • Russell
  • Seagal
  • Shack
  • Shaw. «Soto», «bosquecillo».
  • Shepherd
  • Smith
  • Southgate
  • Sterling
  • Stewart Del inglés steward, «mayordomo»; del inglés medio steward; del inglés antiguo stiweard; de sti, stig «sala», «espacio grande de la casa», «chiquero», y weard, «tutela», «custodia».
  • Sutter
  • Swayne. «Sirviente». Del inglés medio swein, «muchacho», «sirviente», del noruego antiguo sveinn, «suyo», «de su propiedad»; relacionado con el inglés antiguo swan, «sirviente», y el latín suus, «suyo», «de él».
  • Swank. «Flexible»; «ágil», «cimbreño»; del holandés medio swanc, con el mismo significado.
  • Tatum
  • Taylor. «Sastre».
  • Thompson. Patronímico de Thomas, «Tomás», con la terminación patronímica –son, «hijo de», y una p parásita.
  • Thornton
  • Truman
  • Turner. «Tornero»; del inglés medio turner; del francés antiguo tornere, torneor, «tornero»; del latín vulgar tornator, «el que da vueltas». Ted Turner (1938–), empresario estadounidense y deportista que fundó la cadena de televisión por cable CNN (Cable News Network). Tina Turner, famosa cantante estadounidense de pop y rock.
  • Tyson
  • Warner. De warrener, «criador de conejos», «cuidador de un coto de caza»; de warren, «conejera».
  • Warren. «Conejera»; del ingles medio warenne, del normando antiguo warenne, probablemente de origen germánico; relacionado con el alto alemán antiguo werien, «defender», «proteger».
  • Watson. Patronímico de Watt, con la terminación patronímica –son, «hijo de».
  • Watt
  • Watts
  • Webber. «Tejedor»; de web, «tejido», «red», «tela de araña».
  • Wells
  • Weston
  • Whitson
  • Wilson
  • Wood. «Bosque».
  • Woods. Genitivo de Wood, «bosque».
  • Wright. «Artesano»; del ingles medio wright; del ingles antiguo wyrhta, wryhta, «trabajador», «fabricante», «forjador»; relacionado con el ingles antiguo weorc, «trabajo» (ingles moderno work).

etiquetas:

Comentarios

No hay.