««« CORANTUS »»»

Nº 485. Sábado, 23 de diciembre de 2017

dǝt-

*dǝt- es una raíz indoeuropea que porta el significado de dividir o cortar. Por extensión, en algunas lenguas de la familia indoeuropea ha desarrollado el significado de andrajos, mechón e incluso estiércol y prostituta.

Esta raíz es una forma extendida de la raíz indoeuropea dā-, y es comparable al participio de ésta: *dǝ-tó-s.

En castellano, no ha dejado palabras derivadas. En inglés, ha producido algunas palabras poco usadas actualmente, como tatter y tatterdemalion.

Palabras derivadas

Esta raíz ha dejado descendencia en las ramas helénica, germánica y tocaria de la familia indoeuropea de lenguas.

En la rama helénica, origina el griego datéomai (δατέομαι), «dividir», «desgarrar», «rasgar», «consumir»; dasmós (δασμός), «división»; dásma (δάσμα), «lote»; datérios (δατήριος), «divisorio», «hendidor» (comparable al indio antiguo dā-tár, «segadora», «podadora»), y adastos (ἄδαστος) (con el prefijo de negación a-), «indiviso», «entero». Según Schwyzer (citado por Pokorny), datéomai (δατέομαι) sería un neologismo griego, no una palabra proveniente de la raíz indoeuropea *dǝ-t.

En la rama germánica, origina el gótico ungatass, «desarreglado», «desordenado» (con el prefijo germánico de negación un-, comparable con el griego ἄδαστος/adastos, «indiviso», «entero»); el holandés medio getes, «ser adecuado»; el antiguo alto alemán zetten, «esparcir», «extender» (¿originalmente repartir?), y el alemán verzette(l)n, «malgastar», «desperdiciar», «disipar». Probablemente también origine el noruego antiguo teðja, «esparcir estiércol», y tað, «estiércol (esparcido)»; así como el antiguo alto alemán zota, zotta, zata, «mechón de lana», «mechón de pelo que cuelga», «filamento», «lana» (y de aquí derivaría la palabra zaturra, «prostituta»); el inglés antiguo tættec, taetteca (con reduplicación expresiva), «retazo», «jirón», «andrajos», «harapos» (de donde derivan las palabras inglesas modernas tatter, tatterdemalion y tattered); el noruego antiguo tǫturr, «retazo», «jirón», y el danés antiguo tothae y el danés dialectal tøde, taade, «retrasar», «demorar», «obstruir». También el noruego antiguo toddi, «pieza pequeña»; el holandés todde, «andrajo», «retazo»; el antiguo alto alemán zota, zotta, «moño», «penacho»; el alemán Zotte, Zote, «villus» (en anatomía); el alto alemán medio zoten, «avanzar lentamente», y el frisio todden, «jalar», «desgarrar», «arrastrar».

En la rama tocaria, origina el tocario tät-k, «dividir», «tajar», «cortar a lo largo».

Fuentes

Indo-European Language Association (2007). Proto-Indo-European Etymological Dictionary; a revised edition of Julius Pokorny’s Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. dnghu.org.

Merriam-Webster. Dictionary of the English Language.

etiquetas:

Comentarios

No hay.