««« CORANTUS »»»

Nº 490. Sábado, 23 de diciembre de 2017

dī- o dii-

*dī- o *dii- es una raíz indoeuropea que porta el significado de periodo, tiempo.

Esta raíz es una forma con flexión interna no marcada (0-grade ablaut) de la raíz indoeuropea *dai-, que, a su vez, es una variante de la raíz indoeuropea *dā- o *daa-.

Tiene dos formas sufijadas, *dī-ti- y *dī-mon-.

La raíz *dis- podría ser una forma modificada y extendida de esta raíz.

No ha dejado descendencia directa en el castellano, pero pervive en el inglés en palabras como time, tide, etc., y en otras lenguas germánicas, como el alemán Zeitgeist, además del nombre propio Isidoro.

Palabras derivadas

En la rama frigia, origina el armenio ti, genitivo tioy, «edad», «años», «días», «tiempo» (de *dī-t(i), *dī-to-, *dītā).

Palabras derivadas de *dī-ti-

La forma sufijada *dī-t- o *dī-ti-, «período de tiempo», originaría el germánico *tīÞ o *tīdiz, «división del tiempo». Esta raíz germánica originaría el antiguo alto alemán zīt (de donde deriva el nombre propio Isidoro), y de ahí el noruego antiguo tīð, «tiempo», «hora», y el inglés antiguo tīd, «tiempo», «estación», de donde deriva el inglés moderno tide «tiempo oportuno» y eventide «ocaso», «atardecer». También origina el escandinavo antiguo tīðr o tīdhr, «que ocurre», «usual», «ordinario», «frecuente»; el noruego antiguo tīða, «aspirar», «esforzarse», y tī-na, «hacer pedazos», «desarmar», «deshierbar», «extraer», «sacar», «limpiar»; el denominativo del inglés antiguo tīdan, «ocurrir (en el tiempo)», y el inglés moderno tide, «marea», y tiding, «noticia»; así como el antiguo alto alemán zīt, «tiempo»; el yidish yahrzeit «aniversario de una defunción», y el alemán Zeitgeist, «el espíritu del tiempo».

Palabras derivadas de *dī-mon-

La segunda variante sufijada, *dī-mon-, «tiempo», da origen al germánico *tīmōn-, que a su vez origina al inglés antiguo tīma, «tiempo», «periodo», y al inglés moderno time, «tiempo».

Fuentes

Houghton Mifflin (2000). The American Heritage Dictionary of the English Language, cuarta edición. Publicado por la compañía Houghton Mifflin.

Indo-European Language Association (2007). Proto-Indo-European Etymological Dictionary; a revised edition of Julius Pokorny’s Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. dnghu.org.

Merriam-Webster. Dictionary of the English Language.

etiquetas:

Comentarios

No hay.